==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བའི་རིམ་པ།
དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བའི་རིམ་པ།
དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་བསྡུ་བ་དང༌། རྡུལ་ཚོན་བསྡུ་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་བསྡུ་བ་ནི། ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་འོད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྡུས་ནས། ཐུགས་ཀའི་ཧཱུཾ་ལ་བསྡུས་བདག་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱའོ། །རྡུལ་ཚོན་བསྡུ་བ་ནི་ཨ་ཀཱ་རོའི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་ར་རི་མེད་པར་བྱའོ། །བསྡུས་ལ་ཆུ་ཆེན་པོ་ལ་དོར་རོ། །བགེགས་བསྲུང་བ་ལ་ལ་སོགས་པ་འདོད་པ་ཡོད་ན་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་མི་ཡལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དྲིའི་ཆུས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མཎྜལ་བྱས་ལ། ལྷའི་གྲངས་དང་མཉམ་པའི་མེ་ཏོག་དགོད་དོ། །དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པྲཛྙཱ་ཤྲཱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།
དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བའི་རིམ་པ།

【汉语翻译】
曼荼罗收摄次第。
曼荼罗收摄次第。
曼荼罗收摄又分两种，即收摄曼荼罗之神和收摄彩粉。收摄曼荼罗之神的方法是：从心间放出光芒，将曼荼罗之神以光的形式收摄，收摄到心间的吽（ཧཱུྃ，hūṃ，吽）字，使之与自身无二无别。收摄彩粉的方法是念诵阿迦罗（ཨ་ཀཱ་རོ，ākāro，阿迦罗）咒语，使其无有山丘。收摄后将其倒入大水中。为了守护魔障等，如果需要，可以布施。为了使成就（悉地）不消失，用香水在曼荼罗上做坛城，并供奉与本尊数量相同的鲜花。灌顶仪轨由大学者般若师（Prajñāśrī）所作，至此圆满。
曼荼罗收摄次第。

【英语翻译】
The Procedure for Dissolving the Mandala.
The Procedure for Dissolving the Mandala.
Dissolving the mandala is twofold: dissolving the deities of the mandala and dissolving the colored powders. The method for dissolving the deities of the mandala is as follows: From the heart, radiate rays of light, dissolve the deities of the mandala in the form of light, dissolve them into the Hūṃ (ཧཱུྃ，hūṃ，Hūṃ) at the heart, making it inseparable from oneself. The method for dissolving the colored powders is to recite the mantra of Ākāro (ཨ་ཀཱ་རོ，ākāro，Ākāro), making it without hills. After dissolving, discard it into a large body of water. To protect against obstacles, etc., if desired, make offerings. In order to prevent the siddhis from disappearing, create a maṇḍala on the mandala with scented water, and offer flowers equal to the number of deities. The initiation ritual composed by the great scholar Prajñāśrī is thus completed.
The Procedure for Dissolving the Mandala.

============================================================

